domingo, 26 de marzo de 2017

Chained To The Rhythm (Ft. Skip Marley) By Katy Perry





Katy Perry se adentra en Oblivia, un parque temático futurista, en el videoclip de Chained to the Rhythm.

El rodaje de tres días se realizó en enero en el parque de atracciones Six Flags Magic Mountain en Valencia, California, y fue dirigido por el director galardonado por los GRAMMY Matthew Cullen (Jay-Z, Beck), colaborador habitual de Katy Perry tras haber dirigido sus clips de Dark Horse y California Gurls.

Katy compuso Chained to the Rhythm con Max Martin, Sia Furler, Ali Payami y Skip Marley. Además, Skip Marley colabora en esta nueva canción.



"Chained To The Rhythm" (Encadenados al ritmo)

Are we crazy?
(¿Estamos locos...)
Living our lives through a lens
(...viviendo nuestras vidas a través de una cámara...)
Trapped in our white-picket fence
(...atrapados en nuestras vallas blancas...)
Like ornaments
(...como adornos?)
So comfortable, we're living in a bubble, bubble
(tan confortables, viviendo en una burbuja, burbuja)
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble
(tan confortables, no podemos ver el problema, problema)

Aren't you lonely?
(¿No te sientes ahislado...)
Up there in utopia
(...allá arriba en la utopía...)
Where nothing will ever be enough
(...dónde nada será nunca suficiente?)
Happily numb
(felizmente insensibilizados)
So comfortable, we're living in a bubble, bubble
(tan confortables, viviendo en una burbuja, burbuja)
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble
(tan confortables, no podemos ver el problema, problema)

(Aah)
So put your rose-colored glasses on
(Ponte tus gafas de color rosa)
And party on
(y que comience la fiesta)

Turn it up, it's your favorite song
(Sube el voluven, es tu canción favorita)
Dance, dance, dance to the distortion
(baila, baila, baila hasta la distorsión)
Turn it up, keep it on repeat
(sube el volumen, mantenlo repitiendose)
Stumbling around like a wasted zombie
(dando traspiés por ahí como un zombie perdido)

Yeah, we think we're free
(Si, creemos que somos libres)
Drink, this one is on me
(Bebe, esta la pago yo)
We're all chained to the rhythm
(Todos estamos encadenados al ritmo)
To the rhythm, to the rhythm
(al ritmo, al ritmo) (Bis x2)

Are we tone deaf?
(¿No tenemos oido musical?)
Keep sweeping it under the mat
(Seguimos barriendo y escondiendo bajo el felpudo.)
Thought we can do better than that
(Pensé que podíamos hacer algo mejor que eso,)
I hope we can
(espero que podamos.)
So comfortable, we're living in a bubble, bubble
(tan confortables, viviendo en una burbuja, burbuja)
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble
(tan confortables, no podemos ver el problema, problema)

(Aah)
So put your rose-colored glasses on
(Ponte tus gafas de color rosa)
And party on
(y que comience la fiesta)

Turn it up, it's your favorite song
(Sube el voluven, es tu canción favorita)
Dance, dance, dance to the distortion
(baila, baila, baila hasta la distorsión)
Turn it up, keep it on repeat
(sube el volumen, mantenlo repitiendose)
Stumbling around like a wasted zombie
(dando traspiés por ahí como un zombie perdido)

Yeah, we think we're free
(Si, creemos que somos libres)
Drink, this one is on me
(Bebe, esta la pago yo)
We're all chained to the rhythm
(Todos estamos encadenados al ritmo)
To the rhythm, to the rhythm
(al ritmo, al ritmo) (Bis x2)



[Skip Marley]

It is my desire
(Es mi deseo)
Break down the walls to connect, inspire
(Derribar los muros para conectar, inspirar)
Ay, up in your high place, liars
(Si, desde arriba en vuestras altas esferas, mentirosos)
Time is ticking for the empire
(Se os acaba el tiempo del Imperio)
The truth they feed is feeble
(la verdad con la que ellos nos alimentan es poco convincente)
As so many times before
(como tantas veces hicieron antes)
They greed over the people
(Sus ambiciones están por encima del pueblo)
They stumbling and fumbling
(Ellos van dando tumbos y actuan torpemente)
And we're about to riot
(y nosotros estamos al punto de provocar una revuelta)
They woke up, they woke up the lions
(ellos despertaron a, despertaron a los leones)
(Woo!)

Turn it up, it's your favorite song
(Sube el voluven, es tu canción favorita)
Dance, dance, dance to the distortion
(baila, baila, baila hasta la distorsión)
Turn it up, keep it on repeat
(sube el volumen, mantenlo repitiendose)
Stumbling around like a wasted zombie
(dando traspiés por ahí como un zombie perdido)

Yeah, we think we're free
(Si, creemos que somos libres)
Drink, this one is on me
(Bebe, esta la pago yo)
We're all chained to the rhythm
(Todos estamos encadenados al ritmo)
To the rhythm, to the rhythm
(al ritmo, al ritmo)

(Turn it up) it goes on, and on, and on
((Sube el volumen) Y sigue y sigue y sigue y sigue.)
(Turn it up) it goes on, and on, and on
((Sube el volumen) Y sigue y sigue y sigue y sigue.)
(It goes on, and on, and on)
(Y sigue y sigue y sigue y sigue.)
It goes on, and on, and on
(Y sigue y sigue y sigue y sigue.)
(On, and on, and on)
(Y sigue y sigue y sigue y sigue.)
'Cause we're all chained to the rhythm
(porque estamos encadenados al ritmo)


Místika Lavi Daes:

"Get more songs with Spanish translations the next week."
"Consiga mas canciones traducidas a español la próxima semana."